英语地址你会写吗
What’syouraddress?你的地址是? 中美地址顺序恰相反 中英语地址最大的区别就是顺序。 中文地址从大到小写,国、省、市...... 而英语地址却从小到大,从门牌号写到国家。 WhenwritinganaddressinChinese,westartwiththebigconceptandthenworkourwaydowntothesmallest. 写中文地址的时候,我们会先写大地方,然后从大写到小。 InEnglish,itworkstheotherwayaround.Wegofromsmalltobig. 英语则恰恰相反。英文地址从小写到大。 英语地址缩写多 大多数中文地址表达在英文中都能找到对应的词,需要注意的是在写地址的时候运用缩写会让你的英文看起来更流畅、更地道。 province 省(中国、加拿大都用province这个词) state 州(美国则用state) InNorthAmerica,statenamesareabbreviatedusingtwocapitalletters. 在北美,各个州都有由两个大写字母组成的缩写,大家可以看上图学习。 Forexample,NYforNewYorkandCAforCalifornia. 比如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA。 InCanada,itworksthesameway. 在加拿大也是一样。 Ontario 安大略省,缩写为ON。 BritishColumbia 英属哥伦比亚,所谓为BC。 直辖市 中国有一个特别的行政单位——直辖市。如果你住在直辖市,比如上海,那在填表时省份一栏该如何填写呢?建议大家可以把市的名字写两遍,比如省、市都写Shanghai。另外municipality这个词也不一定要写到地址里。 美国有“区”吗? 美国也有区,可是他们的区,比如华盛顿特区,更我们的区概念上不同。 district 区(如上海的静安区、北京的朝阳区,都叫district) Americansdohavedistricts,buttheconceptissomewhatdifferent. 美国人也有”区”,但其概念跟中国的有点不一样。 Washington,D.C.=theDistrictofColumbia 华盛顿特区 同样都是市,中美大不同 中国的”市”这个行政单位通常覆盖范围非常的大,从南到北有时候不堵车都要开一个多小时,而加拿大、美国的市通常很小,经常十几分钟,甚至几分钟就可以开车贯穿东西。 CitiesinChinaarehuge,butinNorthAmerica,theadministrativecitytendstobequitesmall. 中国的市很大,但在北美,行政市通常小得多。 It’slikethesizeofadistrictinChinaorevensmaller. 地方跟中国的区差不多大,甚至更小。 IntheStates,theadministrativeunitabovecitiesisacounty. 在美国,比市再高一级的行政单位是郡。 InNorthAmerica,theword“village”isseldomused. 在北美,“村”这个词并不很常用。 在美国,邮编是身份的象征 90年代有部很红的美剧叫做“”,就是加州比华利山的邮编。邮编(zipcode)在美语里的使用频率很高,比如说一个人住在很好的地段,可以说“Someonehasafancyzipcode.希拉里演说的时候也说“Weneedtoimprovethelivesofpeopleineveryzipcode. zipcode 邮编,美国的说法 postalcode 邮编,更通用的说法 InAmerica,thezipcodeformatisthestateabbreviation,followedbya5-digitnumber. 在美国,邮编的书写格式是所在州的两个字母缩写,然后5位数的数字。 Canadianpostalcodesistheprovinceabbreviation,followedbya6-digit |
转载请注明地址:http://www.jiangdushizx.com/jdfz/13048.html
- 上一篇文章: 7月13日通信器材设备供需信息
- 下一篇文章: 没有了